伊莉討論區

標題: [轉載]我們為什麼寫不出《哈利波特》 [打印本頁]

作者: Lordain    時間: 2010-8-1 11:58 AM     標題: [轉載]我們為什麼寫不出《哈利波特》

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: happy523515    時間: 2010-8-3 09:01 PM

我們也可以培養出許多出類拔粹的人才,
不一定只侷限於文章上唷!!
而且我們也要好好保留他們這些人才,
才是上上之道,
就像台灣很多人才都被挖去世界各地發揚光大,
可是我們確不一定知道其實背後發明或發展的是自己人。
作者: t98182    時間: 2010-8-24 11:08 PM

我個人是覺得,
或許是文化與教育的不同,
西洋文化與教育方式較為開放,他們所接觸資訊較為多廣,
本身也願意去接受新的資源與想法,
所以他們的創作較不受限,想法千奇百怪、天馬行空,
書寫方式直接、不迂迴,格局大,讀者也能接受!
但在台灣,
文化較為保守,常常一個想法拋出來,
我門就常打回票----這怎麼可能?
而且教育方式較為侷限,
從以前到現在,
作文強調的好像不是內容的深究,
而是文詞的堆砌、文法的修飾,
到現在,基測常考的還是--排比、類疊、頂真---
隨著資訊流通的快速,我們正在改變,
所以,我們正在努力中,
雖說現在還沒有哈利波特的出現,
但以前人能寫出三國演義、西遊記這種流傳中西方世界的故事,
相信現在的我們也是可以辦的到的!
作者: kkcrown    時間: 2010-8-26 01:12 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sea3636    時間: 2010-8-26 02:24 AM

一本成功的哈利波特
       跟一本成功的華人小說  或者嚴格來說 (黃膚系小說)

差別?   哈利波特寫完 可以吃3輩子都吃不完 ,而我們?  寫10本 才有可能!!!

怎麼會這樣??  為什麼會這樣??
小說不是必需品,要有錢才能看阿!!!  -中國-  人很多沒錯,但是肯花錢 "看小說" 的 有幾人?

所以瞜  想要寫本小說賺億萬!!  在黃膚系的世界裡,除非你超越金庸..
作者: 鑑天之眼    時間: 2010-8-26 03:09 PM

本帖最後由 鑑天之眼 於 2010-8-26 03:20 PM 編輯

不應該是那麼說得
首先
先看看『哈利波特』
他的性質依舊是西方小說的主流---哈利>巫師(魔法師)、霍格華茲>學園背景、也有忘想長生的>佛地魔。
說是創新嗎?也不是,但卻是她心中的世界,對那個世界來說羅琳像他們的母親,會天天的細想,去完善世界,而不同寫手般的(主人翁到了異界,異界很美,有魔法鬥氣等;主角學了xx法術等。這種無意義的呈述)
還有!哈利波特有很強嗎?沒有,他有的只是『這個世界需要我去作什麼』不是一昧的只有主角才能作啥麼,記得『哈利波特』的篇章中,有提到---是佛地魔選擇了他,所以他成了主角,而他要去作什麼才能擊敗佛地魔,如果沒有他,還是會有另外一個人去代替他作這件事。

我們常說現實的侷限,還是人自己對自己設下的侷限?
異類就是對那些打破常規的人,最佳的表述
但是成功就是名人甚至偉人
像羅琳成名前,是一個單親媽媽,如果你附近有這樣的人
你會勸她放棄夢想,好好工作先養大小孩,還是幫助她?

一本好得小說,除了用心寫,更要用心去完善
好的作品,是需要去精心打造的
我不相信,東方人想寫的魔法世界,修真世界,武俠世界,網遊世界,會比西方人差
但不用心去寫,卻是很難與其彼肩
當然啦!
一定會有人說,那你怎麼不寫
我需要說,我有在寫,但我沒有發過文,我的小說,也需要不斷的完善
像是經歷一樣,要有故事才能寫出好故事

有轉載到另外一個論壇
不行的話我會掉另外一個論壇的文章
作者: rpg1234pk    時間: 2010-8-26 07:17 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: iloy    時間: 2010-8-27 11:03 AM

要成為經典小說的第一步...
就是不YY...
主角也是人...對手也是人...要提昇反派的水準...
主角會犯錯...不是只有跟主角作對的人才會犯低級的錯誤...
第二步...
就是不種馬...
每個角色都有各自的性格...尤其是女人...
人都是自私的...種馬就是女人沒有個性的小說...
第三步...
抄襲要抄的有創意...
中國文學有很多地方有突破口...
可以讓自己的作品跟別人不一樣...
迎合讀者口味...那就是一部失敗的作品...
要能堅持自己的意念才有機會成為大師...
迎合讀者的口味...
那哈利波特裡面的天狼星...鄧不利多就不會死了...
伏筆要夠深...像石內圤...死的時候你才知道他是傳說中的好人...
作者: 悠閒消遣    時間: 2010-8-28 12:18 PM

因為我們學英文簡單
但是外國人學中文困難
文化方面亞洲小說太多
所以有太多西文題材的小說
西方沒有中國修真小說
我們並不是沒辦法寫出哈利波特
而是我們已經有了~只是文化不同
我們的哈利波特就是"金庸"
作者: kkcrown    時間: 2010-8-29 12:13 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 你不懂2    時間: 2010-8-29 07:52 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 艾珥文    時間: 2010-8-29 10:56 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: gg0831    時間: 2010-8-31 12:26 PM

其實並不是我們寫不出哈利波特,也許有人有寫出來只是沒出版或是珍藏用,
畢竟中國文化歷史悠久有很多很棒的 書籍不見得比較差阿,再者當歌星不見得
他就是歌聲最棒,有人不愛出風頭隱藏起來你又怎能知道也許他的聲音才是最棒的呢.
還有文化問題也許有人寫出類似的好文也許被出版社老師父母打壓而退縮的呢?
我看過某人說過有關文化的不同的一個例子(美國小孩立志當小丑老師說願妳將歡樂帶給大家-
同樣一件是在我們社會老師卻會說沒出息的小孩)
所以我覺得不是寫不出而是整個教育的問題很多東西在很小的時候被抹煞掉.
作者: rogerwewe    時間: 2010-8-31 02:45 PM

其實比較一下我們的文化
東西方不同啊
魔法世界存在於西方,所以哈利波特,魔戒,龍槍等都產自於西方
那東方呢??我們有什麼呢??
武功還有修真啊,東方的小說代表的就是仙俠裡的世界
我們的仙俠小說其實也是有很多大作的,最廣泛的就是金庸啊
這其實對於西方我相信也是很吸引他們的

但是為什麼哈利波特等小說可以流行
東方的仙俠小說卻無法這麼廣範圍的流行呢?
就是語言的障礙吧
英文是世界共通的語言
英翻中或是翻任何各國語言都已經很廣泛了
因為英文的流行,所以要翻譯成各種語言都很容易
都有專人可以翻成中文容易理解的內容
也因為英文流行,所以我們對於英文世界中的各種名詞都容易懂
例如魔杖,魔法掃帚,元素魔法等等!!這些源自於西方的奇幻專有名詞我們都很熟悉了
但是對於西方來說,他們容易了解什麼是穴位,點穴,或是元嬰或是度劫嗎??
除非專門研究中文字的西方人才多少了解吧
而且大概也不太知道怎樣翻譯成英文來解釋??

再看看其他領域也同樣如此
電影也是英文電影為大宗
學術界也是以英文期刊為主
作者: 幻幻虛虛    時間: 2010-9-1 03:18 AM

不覺得哈利波特有比較好看啊
頂多是包裝比較成功而已

而且東方人多少知道魔法是在幹嘛
但是要讓西方人看懂盜墓或者修真之類的
那就太困難了
作者: 可可優    時間: 2010-9-1 12:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sandyoiaq    時間: 2010-9-1 02:54 PM

會有此現象原因可能有很多,
東方人並不是寫作能力不如西方,
我覺得這是一個反思的機會,當西方文明引進時,我的自己的文化又保留多少呢?
前一代著名的作家,例如:張愛玲等人的作品,在現在很多學生看來都無法接受,
比較年輕的一代幾乎喜愛的是文字本身比較淺的書籍,
加上文化本身的差距(例如西方的奇幻文學相當發達),但是這並不代表東方人沒有自己的根,
向是各地的神話之類的,所以並不是我們差在哪裡,而是我們想不想做,
行銷與包裝或許很重要,但是羅琳也說出身為作家要注意的很重要的事情,
就是對自己的文章顧是要有愛,若是只是為了拼字數,那種對自己故事的愛或許就無法好好培養了
以上只是在下的淺見
作者: asc30487    時間: 2010-9-1 07:54 PM

每個人的思想是不同的
哈利玻特鑾很有名那是它出了電影
而我們東方人的小說妳們能說他不好嗎
不行的  因為好看不好看不是兩三人能決定的
作者: 朱肉粽    時間: 2010-9-19 06:17 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 裶祤翾★°    時間: 2010-9-19 08:46 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jennyjacky2    時間: 2010-9-19 09:43 PM

不是寫不出, 哈利波特出名是在特定還境,特定市場, 特定推廣, 特定投資, 特定時機之下, 只要詳細研究哈利波特風潮如何開始便知道了.

我們不是沒有一樣好的小說...只是沒有一樣好的幸運吧
作者: bb19721124    時間: 2010-9-20 05:37 PM

其實不是東方 出不了羅琳
而是東方沒有這種華麗的舞台給這些作者
好萊烏是西方的
更是世界頂尖的電影舞台
在如此的幫著造勢
要說哈利波特做不起來
也沒有幾個人相信

但是東方沒有辦法給於這種舞台
你想要西方人給你舞台
我認為這是不可能
很簡單的理由
你要所有華人都相信
在西方土生土長的西方人
寫的出來金庸 古龍水準的武俠小說
誰會相信?
或者寫出跟環珠樓主寫的蜀山劍俠傳
一樣那麼道地的仙俠修真小說
更是不可置信

就算真有那麼優秀的作者寫出了
可以跟哈利波特比擬的西方魔法元素的小說
他們也不會接受
如果要跟羅琳比出版量
相信金庸的小說 已經超越很多了
東西方的這種比較是不切實際的
不在同一個平台上比較
不會有真的的結果出來
所以相形之下 閣下的主題也就不存在了
作者: popooscar    時間: 2010-10-2 04:06 PM

外國人看書的想法跟中國有很大的差異
外國講究那個排場.那種營造出來的氣氛
中國大概就只是爽爽而以了...
妳很難被中國的小說真的帶動氣氛去進入那個狀態
所以中國要加油阿
不過寫不出好小說也可能跟盜版嚴重有點問題就是了...
台灣跟中國都不在意智慧財產權...
就是因為這樣大家才不願意寫
不願意寫的話自然也沒有甚麼好小說拉...
像之前日本的動慢來台(忘了哪部)
就被盜版器到說再也不來台灣放了...
大家要自醒阿
雖然省錢
但盜版還是不該存在滴...
作者: xa3rwv    時間: 2010-10-6 12:01 PM

回復 1# Lordain

或許是我國的學習環境和外國不一樣  導致了我們很多的天馬行空的想法和幻想都輕易的抹殺了~~  所以才會有上述得情況吧~~
作者: deepblue0204    時間: 2010-10-25 12:30 PM

哈利波特是一部相當成功的商業小說
可是真的要說他寫的很好   好到國內沒有小說能與之相比 卻又不盡然
國外奇幻文學中就有許多不遜色的作品
但是他勝在廣告作的夠大
宣傳方面做的夠成功    才有名氣的
作者: maxwellsix    時間: 2010-10-26 02:06 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sdx9030123    時間: 2010-10-26 02:09 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: skilios    時間: 2010-10-26 05:33 AM

本帖最後由 skilios 於 2010-10-26 05:53 AM 編輯

我說說我在伊莉看過的一些小說的缺點(包括看完和看一半就看不下去的小說):
說到連載小說,因為是連載的,為了讓自己的小說人氣更高,收藏數更多等等之類的原因,
內容千奇百怪,以迎合讀者的心態去寫出來,而不是以文學的方向去寫的東西,只能讓特定的讀者去看,
而不能像金庸的小說、哈利波特等系列的故事情節一樣讓所有人用心去讀。
金庸有一部小說-鹿鼎記,在小說結束後還有一篇後記,不知道多少人看過,
金庸大師說過,看小說的人會以自身代入小說中的主角,把自己當成主角一樣沉浸在小說的世界中,
也就是說,一部小說寫的好壞,就在讀者對主角和故事情節的接受度和能發揮自我想像的程度,
而連載小說為了衝人氣和收藏,故事情節天馬行空,企圖以離奇的故事來"騙"人家收藏、閱讀,
於是故事情節愈來愈詭異,只為了符合多數人的口味。

承上所說,為了符合多數人的口味,於是大多數玄幻小說走向了相同的方向:
一、男主角有個很怪的共同特點,就是見到女人出場(通常是美女,而且都是重要人物)都會癡癡呆呆的看著女人,
是上輩子沒見過女人嗎?一定要旁邊的人假咳一聲還是提醒他一下,主角才知道回神?
也許有人覺得這沒什麼,但是當我看了一部小說,主角是這樣,看了另外兩三部,主角還是這樣,
很奇怪,為什麼幾乎每部小說的主角都是這樣?而且更奇怪的是,作者在描寫主角以外的其他人看到女人,
一定是兩眼發直流口水,一臉寫著"我想上妳"的表情,寫到男主角就是癡癡呆呆幾筆帶過,
怎樣,捨不得讓男主角出醜?
通常一個美女的出現(大多在xx樓或是玩音樂或祭司或某某強大組織中的重要人物等等標準職業),旁邊一定有一些有權有勢的大官或是大人物(通常是大商會或是商人)出現,
那些大官、大人物看到女人出場,都會被寫的特別難看,以襯托主角的失態並不嚴重,
這很奇怪,見過世面見過大場面的人物居然會有那麼難看的表現,很難想像這些人的智商有多高,城府有多深,
一個國家大人物、大商會(包括商人)如果都是這樣的表現,很抱歉,這個國家不是必亡就是很神奇的周圍國家全都是白癡才會共蠢共榮。
更神奇的是,周圍的人和主角一個樣,但是那個女人一定會特別注意主角,
就故事情節來說,一個出名的美女見過失態的人絕對不少,很他x的巧合就是一定和主角眼光相對,而且一看到主角就開始眼神複雜,
這是他x的必定規則,就像日出日落一樣平常一樣固有的情節!

二、說到女角,幾乎每部小說,女角地位不是極高就是極低。
我猜想作者這樣的意思是,地位極高是要滿足讀者的征服慾,人人都想把自己當成主角一樣把地位很高的女角壓在身下蹂躪,
很抱歉,那這樣的寫法就錯了,因為到最後不管地位高還低,所有女角都是同一個下場──進到主角後宮,
不管地位高,地位低,都有共同特點,對其他男人冷眼相看,冷言冷語,不管人家對她多好多好,都是屁!
但是主角和女角(包括高低地位都有)一接觸就像在火上潑汽油(請原諒我用這個粗俗的形容詞,因為乾柴烈火絕對不夠形容誇張的故事情節),
不管是多冰冷的冰山美人,主角一抱就是臉紅,女角是手斷還是腳斷了嗎?不會掙扎?
或是被主角親了嘴(包括不自願),一律腦中一片空白,不懂得掙扎也不懂得拒絕,非常的神奇!
男主角遇到女人都會又親又抱,不管是自願或是不得已,都會來這套,而且女方都是臉紅紅身體軟癱,任男主角抱來抱去親來親去,一幅"你高興就隨你玩"的樣子,
不管有意無意,主角遇上女角一定會佔到便宜,這是每個作者寫到女角的固定模式,為什麼要這樣寫呢,這個問題我一直想不懂。
不管哪部小說,男主角地位是高是低,能力是強是弱,男主角一定連一點禮貌都不懂,把主角寫成見到女人就親就抱的,真的很難。
通常種馬文就是這樣,不過很多不算種馬文的也都這樣,也許這跟東方國家女權偏低有點關係,也就是說,這種文章東方人自己看看就好,
這怎麼拿到外國去給人家看?

三、主角都有個很詭異的"氣息"、"感覺"、"氣勢"什麼鬼東西都有,總之就是讓人一看就相信他、愛上他、服從他,願意花大錢或是把一切都押注在主角身上賭一把,
麻煩一下,請不要把每個主角都寫成王八亂放氣,主角是王八?很抱歉,我不想看一隻烏龜大顯神威,這就是為什麼我看一半就會把那篇小說放棄掉的原因之一。
(另一個原因是身為冰山美女的女角普遍見到主角就發情,或是男角見女角就猛撲上去,這我也看不下去)

四、主角不是天生神力就是很他x詭異的千萬人中唯一的奇才,不然就是奇遇,(而且這種奇遇就像核彈往一個普通人發射,但是那個人卻沒死的那種機率一樣低,偏偏就是主角遇到!)
接下來主角就是在幾年內聲名大噪,什麼當世天才(正義走向)還是什麼地獄來的魔鬼(邪惡走向)之類的聞名世界,
然後主角必定潛伏在某個傭兵團或是什麼鬼軍隊裡面自以為低調,(那些人絕對都是白癡,完全認不出主角,能認出主角的一定只有女人,而且後面一定會被主角推倒)
主角天生帶衰,被主角跟到的傭兵隊、商隊、軍隊一定會出事,而且遇到的敵人、怪物階級能力都高到爆表,
主角天生冷血,每個出事的隊伍一定都是等到友軍(友方)快死光了,主角才開始大發神威,我天生神力!
嘖嘖嘖,隊友都雜碎,主角故意讓他們去死的就對了,然後那些該死的存活下來的隊友每個人都說主角好厲害,
接著主角就是很"謙虛"的說還好還好,換成是我,遇到故作謙虛的那種人只會看不起而已,明明有實力,
但是一定要等到危急時刻才出手相助,請不要告訴我這是作者要湊字數的寫法,也不要告訴我這是為了襯托主角的威能,
以朋友的命堆疊起來的主角威能讓我深感厭惡。

五、主角性格詭異,該開心的時候,該難過的時候,該生氣的時候,幾乎每個主角都是一樣的表達方式。
例如,主角淡淡的說xxx,淡淡的看著ooo,主角淡淡的怎樣怎樣之類的,
怪了,主角是不能表達一下情緒,表達一下感情嗎?一定要把主角寫的神秘高深,神鬼莫測一樣,主角不是人喔?(對了,我忘了主角是王八,不是人)
不能有點普通人表達感情的方式嗎?還是上輩子沒吃過蛋,這輩子才要淡淡的oo淡淡的xx怎樣怎樣?
(十部小說有一半以上都這樣,主角十個動作有三個以上都淡淡)
也許不是每個主角都幾輩子沒吃過蛋,但是每個主角都一定有一個同樣的個性──犯我者死,
不管對方是誤會、認錯人還是怎樣,反正主角一定不會去解釋,一幅"把對方全幹翻再講話"或是"把對方全幹掉再跟對方屍體說Byebye"的氣勢去應對,
絕對不會跟對方好好談話,然後被幹翻的對方一定有一個位高權重的老爸或老哥、老大,而且跑去烙人的那個路人A通常智商比幼稚園的小朋友還低。
我很納悶,為什麼每個主角都是用拳頭說話,雖然小說中一再強調"靠實力說話",但不是每個主角都這樣寫吧,跟對方講一下理,會讓主角祖宗十八代全被輪一遍嗎?
1.主角超威,跟對方硬幹上了  2.王八還沒放氣,可說是普普通通的主角也跟對方硬幹,然後開始主角奇遇記  →通常結果都是這兩種。
以上也就是說,主角個性不是整天淡來淡去,就是解釋都不解釋就翻桌幹掉對方,請不要把每個主角的個性都寫得像金庸大師筆下的黃藥師一樣...拜託。
(黃藥師個性就是我上述的兩種,冷淡+不對人多做解釋)

六、每部小說都會出現"神秘人",而且這個神秘人不是一方霸主就是法力高深武功高強,接著神秘人會因為王八亂放氣所以對主角另眼相看,
然後主角威能大開,我天生神力!最後主角能力遠超過那個神秘人,神秘人不是感嘆自己老了,就是感嘆主角是不世之才,千年來千萬人中才有的資質...老梗一用再用,毫無創新。

七、故事走向亂七八糟,主角決定做某件事的途中一定會有突發事件,然後故事變成主角在突發事件的故事走向,可謂一波未平一波又起,
最後故事情節錯綜複雜亂七八糟到結局。咦?主角要做的事呢?要見的人呢?某個引起突發事件的人(或團體)的身分到底是誰?
不知道,因為作者把故事寫的太複雜,結果自己沒辦法掌握劇情,到最後留一堆謎團忘記寫就草草收尾。
我敢說這些謎團絕對沒辦法讓讀者自己去想像,畢竟作者在這些謎團裡的人事物描寫太過草率,
無法像金庸大師的小說一樣讓人自己去想像結局,結果就是故事帶著一堆看不懂的謎團就這樣收尾了。
(金庸大師的小說都是不把結局寫死,讓讀者發揮想像空間)

八、小說內容解釋不是太集中就是太分散,一下子對某些地圖、地形、怪物分佈、種族分佈、能力、階級、國家、法術、鬥氣什麼的太集中說明,
也許有人覺得這不是壞事,是我大驚小怪?但我覺得太過集中,讓讀者一下子沒辦法完全接受,一口氣看了幾十行的介紹後,讓我感覺我不是在看小說,是在看說明書。
太分散就是在集中說明時沒提到的東西,後面再加以解釋,可是解釋方法很不恰當,
幾乎每部小說都來一句"要知道,ooxoxoxox"什麼鬼,這本來就該說明,但是為什麼作者要寫得好像這是基本常識,你們這些讀者連這個都不懂嗎?
看到"要知道"三個字,我整個心情就悶了...抱歉,我不想知道。

九、廢話太多,戰鬥拉太長。很多電影很多小說告訴我們,讓戰鬥時間拖太長和廢話太多是一件很蠢的事,偏偏每個主角都可以閒著沒事幹,
不是和敵人互相放水、未盡全力的小打小鬧(美其名為互相試探);就是和半死的敵人聊天,導致敵人有充足的時間玩自爆或是什麼禁咒什麼召喚通通來,
最後主角那邊的人死傷慘重,就他x的那個該死的主角沒事,而且完全不會有人怪主角拖拖拉拉,只會感嘆主角好屌主角好強,友軍都是雜魚,雜魚該死主角萬歲!
我的想法是,很明顯的作者在湊字數拖劇情...

十、階級和稱呼太過固定。很多主角不管是穿越還是本來就是那個世界的人,千篇一律都是用西方國家的階級制度,帝國、王國、公侯伯男子爵位、貴族制度...等等;
還有各種位階,例如修煉鬥氣的鬥士(什麼青銅白銀黃金白金什麼鬼顏色),不然就是什麼魔導士、魔導師、大魔導師之類的,還一階二階聖階神階什麼鬼階級都有,太過固定了啦,有點創新好嗎?

十一、穿越者都帶有本身意識和記憶不是壞事,但是麻煩一下,當穿越到另一個世界時,請不要讓主角一再提起以前的國家,講到海盜主角就能想到日本,講到日本就是倭寇,
講到韓國就罵高麗棒子,更誇張的是我看到有部小說(我忘記哪部了)提到臺灣就是"傲慢無禮,背宗忘祖的島國人",麻煩一下,現在不是在看歷史書,我想看小說,不要隨便套入現代。
我知道中國教育體制下,對日本仇恨深重,但是請不要特地把這種國仇家恨寫進小說內,也請不要動不動就是讓另一個日本穿越者死無全屍慘不忍睹,
要發洩請找別的管道,不要在小說裡發洩個人情緒,這只能讓中國的人看,沒辦法拿去別的國家給人家看的。

十二、提到國家制度(帝國、王國、爵位這些),我發現,只要提到西方國家制度,最後主角不是統一整塊xx大陸,就是所有掌權者都是主角的傀儡,
例如xx帝國,xx王國,什麼光明神殿,黑暗勢力,什麼精靈矮人獸人之類的種族,掌權者幾乎都是主角的傀儡。
而且一個王國(或帝國)不管一開始跟主角多親蜜,對主角多好,到最後這國家一定滅亡或是變成主角的傀儡。
幾乎每部小說的主角一開始在某個國家之下,聽命於那個國家的國王或皇帝,到最後主角跟那個國家一定翻臉兼撕破臉,然後那個國家就這樣變成主角的,所以說每個主角都是不甘居人之下就對了...

十三、貨幣的價值。很多小說在一開始都會把某些東西描寫的非常貴,所有的平民只要幾十銅就夠一個月過活,所以金幣很有價值之類的屁話,
為什麼是屁話,因為後來每個主角身家百萬,吐口痰都能咳出幾百金幣,身上的金幣就連揮揮手掉下來的數量都可以砸死一群人,錢太沒價值了。
至於某些以網路遊戲為主軸的小說,提到幣值絕對是1人民幣換1金幣,結果到最後某些神裝在遊戲內價值幾千萬金幣。拜託,別騙自己了,
如果真的有那一大筆錢,什麼鬼遊戲我都捨得賣掉,一整套裝備算起來就值幾億了!誰會留著幾億放在遊戲裡!也許有吧,可能那個小說裡面的20萬人民幣只能買到一根蘿蔔。

十四、很多小說都提到,人不一定要有傲氣,但一定要有骨氣。結果每個主角不管多危險,死都不肯下跪,搞到最後不是隱藏的身分洩露就是被打到吐血剩下半條命,
我覺得主角神氣,傲氣,骨氣,勇氣,王八亂放氣...什麼氣都有,就是不懂客氣,偏偏就是王八在亂放氣之後一定有奇遇,千篇一律,所有小說都這樣。

十五、小說內容的稱呼。很多小說都有的毛病,很多男人對別人說話就是自稱老子、爺爺,又老子又爺爺,所以對方是那個男人上了自己女兒之後生出來的?既是他老子又是他爺爺!
稱呼太過粗俗,能接受的人不多。

十六、一寵在手,歡樂無窮。主角莫名其妙撿到奇怪的小動物(魔寵),一開始非常不起眼,然後在遇到其他魔獸時就開始學王八放氣,什麼威壓什麼幾階的氣息都來了,
這個超高威壓超屌的魔寵是多到走出家門都會踩死兩隻就對了,每個主角出門都要帶一隻回家養。

十七、說到西方玄幻,大家除了精靈、矮人、獸人、半獸人、巨人、泰坦之外,最先想到的一定是西方巨龍,以四隻腳移動,還有著翅膀,會吐出龍息的巨龍。
很多小說都有著巨龍存在,但是既然是描寫西方玄幻中的龍,為什麼一定要扯到"東方神龍",而且東方的龍一定是所有龍裡面最強大最屌最威風最猛最高地位的龍,
所有西方的巨龍在東方神龍面前全都夾卵蛋下跪,我是在看西方玄幻還是在看西遊記,有誰可以告訴我嗎?
(而且很多小說裡,提到巨龍,就會有意無意的提到"會放魔法的蜥蝪"或是"會飛的蜥蝪",什麼鬼東西...)

結論是,所有小說都會刻意在故事裡讚揚中國貶抑他國,或是稱呼粗俗不已,或是劇情天馬行空,或是主角野蠻無禮,或是女角隨時都在保持發情狀態,
結果就是,這些小說拿不出去給人家看...

以上純為個人見解,不足之處請各位大大指教。
作者: smalltao0722    時間: 2010-10-27 03:06 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: aegis7776    時間: 2010-10-30 05:15 AM

上面就有板友提到東西方的教育方針不同

再下有認識幾位在外國求學的網友
他們就說過
外國的老師他不會要求你將整段課文背下來
他會反問你對這篇文章的了解,他所要表達的意義
你理解幾分,又或者你從中間有甚麼新的見解
這樣的環境之下,他們的學生會思考會去理解
而不是一昧的死背死記,這對於文學創作、創意等等各方面沒有幫助

我曾經在別的論壇看過這麼一段話

西方的教育可以培養出精英,當然不是說東方的教育制度沒辦法培養出
而是東方不注重學生的思考,學生只懂得複製老師、前輩的看法
而沒有自己的想法。

這在很多地方很吃虧,就算有天馬行空的想像力,也會在這樣的環境底下
被破壞殆盡,個人認為,東方的教育體制對於創作者來說是非常不友善的
如果本身就不是創意十足、想像力十足的人很容易就被拘限在小框框裡面
作者: himety    時間: 2010-10-31 12:06 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 不來的彼特    時間: 2010-10-31 06:53 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: joebg4062    時間: 2010-11-1 12:45 AM

恩恩最近有接觸好看的小說,看到一半就看到作者去縱橫了
看了你這篇很有感阿,縱橫這種機制說不能很能給中文系小說帶來新的氣象阿
順便說一下我看的那部小說叫生化王朝
算還不錯的末世小說
作者: tony39_39    時間: 2010-11-8 12:13 AM

台灣也有好作者 只是出版社目前無法推展到全世界讓外國人也看台灣的出版品
作者: kuen115    時間: 2010-11-8 03:32 PM

西洋文化與教育方式較為開放,他們所接觸資訊較為多廣,
本身也願意去接受新的資源與想法,
所以他們的創作較不受限,想法千奇百怪、天馬行空
作者: w520342e    時間: 2010-11-12 08:00 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 喜憨耍憨大隊    時間: 2010-11-13 03:24 AM

不是沒有人才
只是人才在發光前就被現實給淹沒了
現實是啥~就是白花花的鈔票
一位小說家要受到歡迎~有可能一部小說就能紅起來了
可是大部分的情況都是要花兩三部小說來建立起的
問題是~能那摸得順利嗎~當現實的生活影響下
都只好乖乖的轉工作了~當然也是有一當普通上班族一邊當網路寫手
可是一心二用能成功嗎
可惜這就是台灣網路寫手的真實情況阿
作者: lumosi    時間: 2010-11-13 10:43 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: zssa102    時間: 2010-11-18 05:29 PM

魔戒和金庸小說是在同個時代創作
兩者在當地文化長期都是暢銷

但是金庸吸引人的武功很難解釋
恐怕華人自己也很難解釋內功心法到底是什麼,遑論吸引西方人
反觀魔戒採用的神話架空特色就很容易了解
儘管更深入的精靈語懂得欣賞的人也是鳳毛麟角
哈利波特也是,雖然主打魔法學校
魔法的表現卻非常容易理解,也非常淺顯

文化隔閡在於西方人很難了解東方的抽象意境
為什麼要叫降龍十八掌?何不叫打蛇18下?
坑龍有悔是甚麼?

這種抽象意境除非熟捻該國文化語言才有可能辦到
我們也很難能理解西方詩歌的美
同樣唐詩三百首西方人也無法體會

這種需要深入文化語言才能體會的文化隔閡
造成金庸小說和魔戒在全世界的差異
作者: ab12a222    時間: 2010-11-19 05:50 PM

感覺是廣告~宣傳跟推銷.....手法成功~~作者的文筆跟構想也足夠深度

如果電影拍得不好看~我想應該也無法全世界知名吧~~

有多少人是看了書~才去看電影???  還是知道有這部電影之後  才去看書裡內容??

東西方文化也大不同~好的作品多~也需要有運氣碰上好時機~
作者: asker1482    時間: 2010-11-19 08:42 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: bibilove    時間: 2010-11-21 11:16 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: fs566214    時間: 2010-11-21 10:23 PM

個人認為其實是英文不足以解釋中文的深奧
中文的斷句也是翻譯中的一大考驗
作者: POWERLOVE    時間: 2010-11-22 07:15 AM

以大陸作者來說 多如毛
可是為什麼就沒幾個好的
因為都是跟風 想發財賺錢
就蝦寫 然後爛尾TJ 找不到幾個是真的想寫書的
這種情況下要產生這種大作 好難
作者: asdf151512    時間: 2010-11-25 06:37 PM

所以才能感慨
有時候中國人也是一個問題
畢竟人多歸多,願意花自己錢去買精品的人不一定多
作者: araragi    時間: 2010-11-26 05:05 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: nmzx000    時間: 2010-12-21 08:44 AM

哈利波特好看在哪裡?

有夠無聊的!! 華夏隨便一本修仙的都比他好看

只是修仙的書太多 才會覺得很普通

我覺的哈利波特會那麼紅都是包裝行銷的關係啦!!

內容的的不怎麼樣...就打倒大魔王阿...俗!!!!!!!!
作者: orangemieh221    時間: 2010-12-23 02:16 AM

JK羅琳找到了一個好題材,魔法!
各個國家種族都有自己的巫術、宗教習俗,
魔法世界的神祕未知,令身陷科學與現實的人著迷。

台灣最近紅的有九把刀、藤井樹等等,還有很多好的寫手。
中國文化的深遠,好題材很多,不是沒有好人才。
我們沒有哈利波特,也沒有魔戒,但我們有金庸。

重點在於有沒有人也有足夠的熱誠、耐心與才華,
去建構並發表一個令人贊嘆的王國霸了。
作者: bearbear99    時間: 2010-12-23 02:09 PM

其實大部分魔法都是屬於西方文化的較多
並不是說都寫不出來
類似的小說有很多
只是哈利波特剛好就這樣紅起來而已
不然市面上很多類型的也是有
差別看有沒有人捧紅而已
只要想寫大家都可以寫阿
現在小說的內容大多都差不多
只有一部分不太一樣
真正完全不一樣的類型  應該也很少了
就算有  也只是內容不太一樣
其實整體上來想都是差不多的
作者: vios8092    時間: 2010-12-23 03:19 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: e0975310    時間: 2010-12-23 11:59 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: chenigun    時間: 2010-12-24 12:47 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 蠻頭黑拿    時間: 2010-12-24 03:50 PM

台灣出板社第一個想倒錢,後面想倒的還是錢
所以有時摧搞就摧得劇情爛掉,作者只好粗糙制造
所以現在的作者都在趕搞,就算放鬆了也沒靈感了

重點再於台灣沒好的出板環境,外加大家都在混搞費當然只好同流合污啦
作者: xzabc    時間: 2010-12-27 11:32 AM

哈利波特之所以轟動 主要還是因為電影的關係
大家都比較喜歡看電視而懶的看書
好比日本的輕小說也會因動畫化而更多人去買
這方面的資源我們比較缺乏
另一方面玄幻小說大都主角不停練等,練到無敵就完了
說實話看一次還好,看多了就會覺得無聊
一部好作品配角也佔很大比重
而大部分的作品配角永遠只是主角光環下的附屬品
作者: qaz5745500    時間: 2011-1-8 11:29 AM

覺得有被說到一點重點
東方人在某方面的想像力不夠豐富
但是 有些神鬼的書 西方人反而也想不到
他們的小說很少出現有關妖精的

東西文化差異很大 哈利波特能夠有名
那也是因為它是英文 全世界最好學的語言
所有國家都有種強迫學英文的症狀
所以那要翻譯也很好翻譯

然而有些東方語言
最基本的就是我們所學的中文 有點深奧難懂
要跟外國人解釋 都要解釋很久 他們根本就不懂!!
字是怎麼組成的 是怎麼發音的 跟西方所有語言都不像
所以就連我們的小說要翻譯成英文都有困難了
所以很多好的書無法像"哈利波特"這麼的賣座

還有 有點紅的暮光之城
基本上我不知道他是紅甚麼境的 (有點個人意見)
明明就是很老派的愛情故事 為什麼在國外會這麼的紅 =  =
不就是吸血鬼和狼人 但是基本架構還是很狗血的愛情小說
看了讓人發笑 好吧 至少我笑了

總之 有時候我們的小說太死板了
多一點想像也不錯 然後 不要將出版書量跟國外小說比
會越比越氣死人 翻譯小說 也沒甚麼了不起的
要把中文小說翻譯成英文小說才了不起!!!!
作者: qaz5745500    時間: 2011-1-8 11:30 AM

阿 在多補一據

就像是日本的漫畫
可以紅到美國來一樣
那才是真正的厲害
那也才是要比較的 將美國漫畫和日本漫畫比一比
:)
作者: aids7771    時間: 2011-1-16 10:23 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 丹羽洛    時間: 2011-2-22 04:38 PM

我也覺得不過是個廣告文,比較似乎是中國人的天性了,這不就很像大人們在比較說為什麼誰誰誰可以你就不可以,我似乎沒看過外國跑出說為什麼我們寫不出武俠劇?因為那東西是他們所不了解的,是他們文化中沒有的,所以就算寫了是不是好作品都很難講。西方國家強調的就是每個人的獨特性,所以他們認為自己獨一無二,但反觀我們是要求人家做得到你也要會做,但或許我做得到的是人家是做不到的,不就如此嗎?
作者: bound125    時間: 2011-2-22 06:03 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 許陽    時間: 2011-2-25 10:15 AM

大部分的人只是看小 說而不是去寫小說
就算是有好的靈感也不一定就寫的出來
有的是題材相近容易讓人不想看
文化上的差異也是原因  導致喜歡看的不同
看小說容易但是寫小說就是不容易
印書容易但是有人看不容易
作者: emamplex    時間: 2011-2-28 08:49 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: jfc88888    時間: 2011-2-28 11:30 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: K82817    時間: 2011-2-28 01:17 PM

大環境下的問題 還有包裝與否吧
我們賣的不是商品本身  賣的是包裝  商品只是附屬
作者: 941750    時間: 2011-3-2 04:59 PM

太難了...
國情不同
就像你演電影
除非你在好萊鄔
不然你就算在中國怎樣紅
還是不怎麼有名
就像周杰倫也是拍了青蜂俠才讓老外知道有他這號人物
反之小說也是
不是說我們華人小說不好
我覺得有很多大神寫的小說不比哈利波特差
可是卻賣不了多少錢
這就是國家觀點問題了
你看過哈利波特的電影
可是以東方仙俠的電影了不起就只有一個蜀山傳
人家書就算不紅
可是還是會有投資者把它翻拍成電影就算是不知道的人看到電影也就知道了
所以與其跟人家比作家
倒不如先把國內電影業搞紅
這樣還比較有可能打開市場
作者: kaurakivt    時間: 2011-3-3 12:02 PM

看完樓主發的文,再看看第一頁的,有點奇怪,一個很明顯的重點,反而沒人提?

【 jk花了五年的時間寫一部作品,起點的作者花一個月】 ,這才是最主要的原因吧

當然很多其他原因,也是影響很大,但真正影響寫書的質量,時間也是個問題。

               現在去起點看書,哪本書不是一天不更新,就有人跳出來說TJ了,更何況很多書,都明顯

是抄別的人的,還一堆讀者幫忙說好話,支持,還能進vip,書的品質能好? 最扯的是進vip了,書的

內容還多次出現別書主角的名字,改都沒改好,好笑的是作者說一句,不小心打錯字,還有人信...
作者: lillian2990    時間: 2011-3-5 07:31 PM

一本好書要成就當然要花許多時間。
不單單只是國情問題,時間更是主要問題吧?
同意樓上看法,能天天發文的人我真的由衷感到佩服,假如是寫作新手就算了(初期還是自己高興就好,太拘泥會破壞寫作意願),但是已經累積一段經驗的,應該就曉得其實寫完還要再刪修吧?像小的如今看到自己初期作品也會羞得想埋進棉被裡。
好的作品無非是一直思考的結果,探討主角個性、世界觀、人性、劇情走向......等等。
若只是一昧為了迎合讀者催文而寫,那樣自然誕生不出膾炙人口的作品。
啊,這樣講的話,或許該改變的不單單是作者而是整體......
這也只能由自身慢慢改變了吧!
(不過好看的文真的很難不讓人催= =)
作者: KillerIV    時間: 2011-3-6 11:29 AM

我是覺得大陸他們那邊,寫不出哈利波特這種廣受歡迎的小說,是因為他們寫的小說,多少有一點偏激,除了大陸以外的人,看了都會反感。
作者: stiles    時間: 2011-3-6 08:09 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 千佳    時間: 2011-3-8 05:57 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: katemimi    時間: 2011-3-11 08:40 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: silimasay    時間: 2011-3-15 11:43 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 星星ㄦ    時間: 2011-3-15 10:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: elsa0618    時間: 2011-3-16 09:31 AM

因為台灣從小就開始填鴨式的教學,妨礙許多的有創意的想法,也因此種教育方法也造成許多不良的效應,所以想要台灣人可以寫出哈利波特的書,那就要從教育以及父母的想法開始變革,才會有許許多的哈利波特作者產生
作者: GINGFREES    時間: 2011-3-18 12:46 AM

我個人倒是覺得,是因為現在的小說太多,應該說多而風格較少變化
導致對於原創性本身忽略,像是輕小說類,玄幻魔法小說等,很大部分有一定的固定風格可循
現在很少看到有作者會願意去花精神與時間去架構一個全新完整的世界,這讓小說本身失去
了很重要的想像力的描述,人物的個性上作者也很少去深度揣摩一個人的心理並加以描寫

當初寫哈利波特時,作者花準備的時間與架構整個風格,人物的個性等,作者都有深度的去思考,並加以一些心里活動的描述,依些大家可以說出名字的一些主角與配角,我們很容易就有一個鮮活的新形像出現在腦中,反觀其他目前充斥於大多數的小說中的情形,常常會看到有重複的角色個性出現,使的角色本身的特色缺乏了特殊性,如同這個世界上的人個性幾乎很多都有所不同,小說中得世界每個人的個性與特色環境都會造就出一個新的形象,但在我們常見的作品上卻很少能發現有作者能對一個角色的個性做完整的詮釋

舉個簡單的例子吧,提到重要的主角之一榮恩,大家輕易的可以勾勒出這樣一個角色的生長環境,充滿家族愛,榮恩有這許多富有特色的哥哥,這使的他在自己的特色上有很顯著的一點,沒有比較特殊的一點在魔法的能力上,恩,這感覺像是在說笑,但我覺得能把沒有特殊透過其他角色的描述,使得這個角色仍能鮮活的出現在大家的角色勾畫中,這是很厲害的一點,相反的,作者反而透過我們比較不會注意到的生活中的小事,下西洋棋,也許該說巫師棋,使得這個角色在第一集的後面時,深深的刻入腦海中,甚在在後面的作品中,故事情節能以它生長的環境,配合他的心里活動,做出豐富的反應(我想在寫下去會變成論榮恩文了,就不再續述),這點就是個很棒的例子

缺乏了構思以及深度的角色刻畫,這我想是很難看到我們的小說中能出現像是哈利波特這樣作品的原因之一,其他像是世界的架構,以及語言,風俗等,其實都是小說中很重要的元素
作者: 謝炎    時間: 2011-3-18 06:37 PM

回復 1# Lordain
我想文章的好壞在文筆
小說的話就在據情了吧
哈利
這本書的創意和新奇度都有讓人耳目一新的感覺
還有
大概家庭主婦都為去買吧
自動清掃咒十在太方便了
作者: lkw10676    時間: 2011-4-3 02:35 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: teacher12313    時間: 2011-4-3 03:24 PM

我個人覺得讀者口味還是很重要的
我自己曾經強迫自己去看外國小說
但我無法認同裡面異於華人的觀念,也不喜歡翻譯小說那種獨特的行文方式
所以至今也只看中文小說
況且中文博大精深,就算真有好作品,要好到什麼程度才會有人翻已成外文?要翻成外文很多字又要怎嚜翻譯?
作者: keith61016    時間: 2011-4-5 03:06 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kim77720    時間: 2011-4-8 08:54 PM

只能說因為大腦不一樣,再來就是西方文化根東方文化的差異吧!
哈利波特屬西方文化,"魔法" "精靈" "幽靈" "學院"
如果換成東方文化應該會變成"武學" "寵物" "怪物" "門派"吧= ="
雖然中國人佔了12e人口~看是想想~世界是有46e人口阿~
其他人口還是偏西方思想居多~
所以哈利波特位什麼能打進對方的市場也是一種思想文化關西吧!
再來就是他是一個新的想法~新的創新~人類是"麻瓜"的代稱也是一種新的說法"創新"
簡單來說就是"創新"~一種我門部會去想到的~還有想步道的結局和走向也是一個成功的關鍵~

我門中國的文章~有太多的走向是能猜出來的~
但是哈利波特出來之後~沒人知道下一集~他會往什麼地方走去~這是一種叫做"好奇"的心態
會想要知道接下來是如何~這樣就是成功的開始了,先引起人好奇的心態也是滿困難的。
看書如果能讓你欲罷不能就是成功的開始。

但是現在的文章大多都是看了頭就知道尾,這就是為什麼我門寫不出哈利波特衣樣的巨作。
作者: sdfish    時間: 2011-4-19 07:16 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: kgb7788    時間: 2011-5-9 02:25 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 6655123456789    時間: 2011-5-14 01:28 PM

真的就是思想教育的問題
大部分外國人是可以接受自己的缺點的
但華人就比較少了
而且華人很多小說都是主觀寫法
外國人則適用第三人稱
還有華人小說主角通常是不甘寂寞自己想為英雄的
而哈利不是
每集他的態度都是{我多嚜不希望我是哈莉玻特]
或許這就是差別所在
作者: rvbroken    時間: 2011-5-14 02:25 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: myeloblast    時間: 2011-5-14 08:13 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: surreal110    時間: 2011-5-15 03:16 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sarah.1    時間: 2011-5-15 11:43 PM

其實,文字被濫用了,想像力卻一點也沒有增長
看西方電影劇集便知道他們的想像力強多少!!
作者: HOMEWORK888    時間: 2011-5-16 02:51 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: chacoboo    時間: 2011-5-16 05:52 PM

西方人大部分會花錢買小說
東方人大部分會上網看小說
差在這
所以他們寫小說有錢
我們寫小說落魄...
不然我覺得其實哈利波特也沒好看到哪裡去
反而有很多小說寫的其實更好~"~
作者: 雷貝爾    時間: 2011-5-16 08:39 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: skyzhum    時間: 2011-5-17 05:44 PM

怎麼說呢!對於哈利波特的情節,並不是我們寫不出
中國文化在文學上一點也沒有比不上國外
只是我們都著在文化傳承,
就沒有國外的幻想多,
不過說我們就能事寫出入名著紅樓夢嗎? 金庸的武俠小說嗎?
很難比,各有各的特色!
作者: tw00053200    時間: 2011-5-17 08:02 PM

本帖最後由 蝶柔 於 2011-5-17 08:56 PM 編輯

就如同上面諸位所講,寫作態度、文化傳承跟出版環境,目前根本就無法比的上對方,所以現今網路小說,要談追上哈利波特還太早。

就寫作態度而言,一個是為創作跟理想而反覆推敲所寫的書,一個是為金錢而速寫拼點閱越率的書..品質會一樣嗎?
文化方面,西方更重視理性與平衡,重視書中各個人物的互動,不會有一個主角就大殺四方的情形,主角常常就是貫串全書中的角色,並不代表他就一直要超強..而且配角色在書中都也有其鮮明的個性跟地位,而不是為了襯托主角的花瓶存在,不說哈利波特,魔戒的佛羅多雖是主角,但他會強嗎= =(比起哈利波特,我更喜歡魔戒跟龍與地下城系列...
然後是環境,畢竟目前西方不管是經濟、軍事、社會、語言等方面,還是居於世界的領先(相對於東方來講),哈利波特除了小說,電影化也助長其莫大的聲勢,更吸引更多人來了解這故事。語言上,英文是目前世界上使用率最高的語言,經濟上,西方世界的購買力也高於東方,智慧財產權的保護也優於,這是無法否認的事實。 所以目前真的無法造成像哈利波特的聲勢,就像諸位大大所講的,包裝行銷也是很重要的...


PS:最近寫中國文化結合科幻的作家,我最喜歡的就是蘇逸平的時光英雄系列了...
作者: wl01998701    時間: 2011-5-19 02:43 AM

網路小說太自由
但是文化素養太低
回顧文學史
都是要有高度的文化能力
比如獨立宣言之類
慷慨激昂
這種高超情緒語言轉喚
作者: lily60020201    時間: 2011-6-18 06:01 PM

因為東西方文化本身就不同
而且東方人從小都被教導要乖要怎樣怎樣
有人有自己的主見就會被罵叛逆或是異想天開
所以我覺得我們本身的教育沒有西方的好
西方教育都是從小就讓孩子獨立思考
和我們不一樣
他們想到的就想對的比我們豐富
不過其實我們還是有許多人才
只是都是外國注意到 本國倒是都沒有
超級感嘆的
作者: blueice0920    時間: 2011-6-19 10:22 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: FINALWALKER    時間: 2011-6-21 02:35 PM

我認為最大原因是背景的差異吧。
我相信外國的資源配合或者教育,首先已經會影響文本的品質。
再來,他們接觸的文化與我們大大不同,所寫出來的內容
和構思自然亦會有所不同。
而且,這書會那麼出名的原因也包括宣傳推廣或閱讀文化。
關注度的落差會做成作品的優劣。
作者: li3189000    時間: 2011-6-22 10:13 AM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: 天使熾焰    時間: 2011-6-24 12:52 PM

文化上的差異吧!我們對於西方的東西,一直以來都是呈現出接納的態度,甚至不管是各個文化大多數能欣然接受,但是西方就不同了,在他們眼裡中國文化是神祕的,是他們所不了解的,再加上自從航海時代的來臨,亞洲一直是受欺壓的,導致白種人神分的自大及瞧不起其他種族,他們不了解中國文化,當然對文化下的產品無法大規模的接受,任何一種語言翻成中文,只要寫的好,那是很美的,但是中文翻成其他語言,不是十分了解中文及精通其他語言的人很難將中文翻譯的好,所以啦~不是沒有足以媲美的文章,而是沒有人能將它發揚光大
作者: yanami    時間: 2011-6-26 09:07 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽
作者: sacha1109    時間: 2011-8-19 06:03 PM

其實我一直覺得哈利波特這本書會紅---是靠運氣的。
當然羅琳本身的寫作技巧也要夠,但我真的覺得是靠運氣!

在羅琳寫出哈利波特這種"魔法"系列的書以前其實早已經有人寫過這類的書了!
那那些人為什麼沒紅呢?
對阿一樣都是女巫阿巫師阿怎麼這些就是沒紅呢!??
所以真的就是運氣吧!

(這只是個人看法喔!!!)
作者: fanny2325    時間: 2011-9-21 04:08 PM

提示: 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽




歡迎光臨 伊莉討論區 (http://www02.eyny.com/) Powered by Discuz!